(알림: 이 문서는 칼빈의 로마서 주석과 함께 한 로마서 공부의 짤막한 기록입니다.)
6장 14절에서 잠시 언급했던 “율법 아래 있지 않다”는 것에 대해 보충 설명하기 시작한다. 그리스도의 죽음에 참예함으로 죄의 권세 뿐만 아니라 율법에서도 벗어났다는 것을 심도있게 논하는 것이다. 그래서 본래 주제인 그리스도인의 생활도, 율법을 상전으로 모시고 사는 것이 아니라 성신을 의지해서 사는 것임을 이야기한다 (6절).
6장에서는 일단 우리가 그리스도와 함께 죽음으로 율법의 정죄 아래서 벗어났음을 보았다. 여기서는 그리스도 안에서는 율법이 실정법으로서도 효력이 없음을 설명하기 시작한다.
자연법(natural law) 또는 영원법(eternal law)은 하나님께서 내신 도리들을 가리킨다. 한 마디로 “하나님을 목숨을 다해 사랑하고 이웃을 내 몸과 같이 사랑하라”는 것이다. 이것을 현실적으로 어떻게 지킬 것인가 (“살인하지 말라, 거짓 증언 하지 말라” 등) 정부가 현실에 맞게 정한 것이 ‘실정법’ (positive law)이다. 우리가 율법에서 자유하다는 것은 율법이 실정법으로서 우리 위에 군립하지 못한다는 것이다. 그러나 율법이 반영한 영원법이 사라진 것은 아니다. 우리가 율법을 공부하는 것은 그 영원법을 배우기 위한 것이다.
실정법(positive law)의 특징 중 하나는, 그 실정법을 적용할 대상이 명시되어 있다는 것이다. 예를 들어 대한민국 형법은 대한민국 국민에게만 적용된다는 것이 명시되어 있다. 이 처럼, 율법 또한 실정법으로써 그 적용대상이 있는데, 7장에서 바울이 이야기하는 것은 그 율법의 적용 대상에서 벗어나는 유일한 길은 죽음 뿐이라는 것이다.
이 모든 논의는 우리의 실천적 생활에 관한 것을 논하기 위함이다. (4절: “이는 다른 이 곧 죽은 자 가운데서 살아나신 이에게 가서 우리가 하나님을 위하여 열매를 맺게 하려 함이라.”)
1-3절: “너희는 그 법이 사람이 살 동안만 그를 주관하는 줄 (have jurisdiction) 알지 못하느냐” 죽음으로 율법의 실정법적 기능에서 자유롭다는 것을 받아들일 수 없는 사람들을 위해, 실례를 들어 설명하고 있다. 율법이 죽은 사람에게는 이래라 저래라 할 수 있는 권리가 없어지는데, 이로써 죽은 사람은 기존과 다른 위치에 들어간다는 것을 볼 수 있다. 다시 말해 율법이 실정법으로서 적용되는 그 대상에서 벗어난다는 사실이다. (병역의 의무를 회피해서 징역을 살고 나면, 병역의 의무 조항이 더 이상 그 사람에게 적용되지 않는 사실을 생각해볼 필요가 있다.)
“The main design of the illustration then was, to show that there is no freedom from a law but by death; so that there is no necessity of a correspondence in the other parts. As in the case of man and wife, death destroys the bond of marriage; so in the case of man and the law, that is, the law as the condition of life, there must be a death; else there is no freedom. But there is one thing more in the illustration, which the Apostle adopts, the liberty to marry another, when death has given a release: The bond of connection being broken, a union with another is legitimate. So far only is the example adduced to be applied — death puts an end to the right and authority of law; and then the party released may justly form another connection.” (John Owen, footnote in Commentary on Romans by John Calvin)
4절: “다른 이 곧 죽은 자 가운데서 살아나신 이에게 (시집) 가서” 전에 메어 있던 율법에서 죽음으로 자유하여 이제는 그리스도와 연합 되었다. 그의 영생을 나누어 받았으니, 이 연합은 영원히 끊어지지 않을 것이다.
“The law was, as it were our husband, under whose yoke we were kept until it became dead to us; After the death of the law Christ received us, that is, he joined us, when loosed from the law, to himself; Then being united to Christ risen from the dead, we ought to cleave to him alone; And as the life of Christ after the resurrection is eternal, so hereafter there shall be no divorce.” (John Calvin, Commentary on Romans)
5절: “육신에 있던 때”는 하나님의 성신과 상관 없는 상태이다. (이는 당연히 거듭나기 전의 상태를 포함하지만, 갈라다이서 3:3 그리고 빌립보서 3:4에서 볼 수 있듯이, 거듭났지만 성신을 의지하지 않고 율법을 상전으로 모시고 다른 그 무엇을 의지하는 상태를 또한 포함한다.) 성신의 역사 없는 마른 율법이 우리 안에 소리를 지르면 죄의 정욕의 반발이 거세진다. 그리고 결코 죄의 사욕을 이길 능력을 갖지 못하는 것은 율법에는 그런 능력이 없기 때문이다; 오히려 율법이 할 수 있는 말이라곤 ‘죄 있는 자는 죽음에 해당한다’는 것 뿐이다.
““Emotions of sins” is an Hebraism for “sinful emotions” — “The members” are those of the “old man,” and not those of the material body, though it is commonly thought that they are the latter, and mentioned, because they are employed as the instruments of sin: but there are many sins, and those of the worst kind, which are confined to the mind and heart. It is therefore more consistent to regard them as the members of “the body of sin,”" (John Owen, footnote in Calvin’s Commentary on Romans)
6절: 그러므로 우리는 그리스도 안에서 하나님을 섬기되, 율법을 상전으로 모시고 내 힘으로 무엇을 해 보려는 것이 아니라, 4절에서 약속하신 것 처럼 하나님 나라의 열매를 맺게 하시겠다는 약속을 믿음으로 오직 성령님 만을 의지 해야 한다. 율법에 대하여는 우리가 이미 죽었으므로, 율법이 상전 노릇을 하던 것은 옛날 일, 묵은 일이다.
- 그것을 그대로 잘 지켜서 의를 얻으려 해서는 안 되듯이, 그것을 그대로 잘 지켜서 하나님 나라의 열매를 맺으려 해서는 안 된다.
- 거기에 포함된 양상은 우리 힘으로 무엇을 해 보겠다고 행하던 우리의 옛 모습 또한 “옛 사람”이다.
이제는 성신께서 우리 마음에 친히 하나님을 사랑하는 마음과 감사하는 새로운 마음을 주시고 하나님께 기꺼이 우리 자신을 드리게 하신다. 율법 아래 있을 때는 하나님을 섬긴다는 것도 불가능하다; 하나님을 섬기게 하시려고 우리를 율법에서 자유케 하셨다; 그러므로 그 자유를 죄를 짓는데 사용한다는 것은 말도 안 되는 일이다.
[율법 때문에 범죄하게 된다는 말인가? 아니다; 내 안의 죄가 범죄하게 만든다.]
7절: “율법이 죄냐?” 그럼 율법이 죄를 짓게 한다는 말인가? “율법으로 말미암지 않고는 내가 죄를 알지 못하였으니” 오히려 율법으로 인해 ‘내 안에’ 죄와 부패가 있다는 것을 알게 되었다. Ambrose 말하길 “Lex index peccati est, non genitrix” (“the law is the discoverer, not the begetter of sin.”) 이것은 율법이 오기 전에 무엇이 옳고 그른 것인지 내가 전혀 몰랐다는 것은 아니다. 예컨대 세상에는 도덕법 또는 실정법이 있어서, 악행이 무엇이고 선행이 무엇인지를 말하지만, 행동으로 실행하지 않은 마음 속의 동기를 그다지 탓하지 않는다. 그런면에서 사도 바울이 여기서 제 10 계명 “탐심을 품지 말라”를 인용한 것은 의미심장하다. 이 계명은 십계명 전체의 결미로서, 하나님의 율법이 미치는 경계를 보여준다. 그것은 우리의 마음, 심장이라는 것이다. ‘탐심’으로 표현된 그것은 하나님의 법을 떠나서 나의 그 무엇을 추구하는 심정이다; 즉 부패한 심정을 나타낸다. 하나님께서는 그러한 부패한 심정 또는 동기 조차 우리에게서 없어야 할 것을 명령하신 것이다.이처럼 율법의 명확한 선언으로 나의 비참한 상태를 더욱 분명히 알게 된 것이다.
8절: “죄가 기회를 타서…” 즉, 죄가 율법을 기회로 삼아 어기려는 탐심을 부리는 것이다. 그러나 탐심을 ‘이루었다’는 것은 없던 것이 생겼다고 볼 수 도 있지만, 가리웠던 죄가 드러났다고 해석해도 된다. 후자의 해석이 전절의 내용과 이너 나오는 율법이 없으면 죄가 죽은 것임이라”는 문구의 뜻과 더 어울린다고 본다.
이 다음에 나오는 “율법이 없으면 죄가 죽은 것임이라”는 오히려 9절과 붙는 것이 내용상 맞다. 아래 9절 부분에서 더 자세히 보겠지만, 지금 바울이 “율법이 없다”고 표현하는 내용은 “율법의 참 의미를 모른다”는 뜻이다. (“The law is known and not known still.” John Owen, footnote in Commentary on Romans by John Calvin) 율법의 진의를 몰랐을 때는 내 안에 있는 죄가 흙에 묻힌 것 처럼 가려져 있었다. 죄가 없었다는 것은 아니다. 더 자세한 설명은 9절에서 이어진다.
9절: “전에 율법을 깨닫지 못했을 때에는 내가 살았더니” 바울은 태어날 때 부터 율법 사회에서 태어났다. 그러므로, 여기서 “율법을 깨닫지 못했다”고 번역되었고 8절에서 “율법이 없을 때”라고 번역된 ‘choris nomou’는 ‘율법을 참 의미를 잘 알지 못했다’는 뜻이다. 그랬을 때 “내가 살았더니” 즉 내게 영생이 있는 줄 알았다는 뜻이다. 그러나 “계명이 이르매 죄는 살아나고 나는 죽었도다” 참 계명을 깨달으니 나의 죄는 드러나고 내게 죽음 만이 있다는 것을 알게 되었다는 것이다. 왜냐면 내게 죄가 없어야 내가 생명을 얻기 때문이다. 죄의 죽음은 나의 살아남이다. 반대로 죄의 살아남은 나의 죽음이다.
“So now, on the other hand, he sets forth the law as coming when it began to be really understood. It then raised sin as it were from be dead; for it discovered to Paul how great depravity abounded in the recesses of his heart, and at the same time it slew him.” (John Calvin, Commentary on Romans)
10절: “생명에 이르게 할 그 계명이” 즉 율법을 다 지키면 생명을 얻는다는 것은 사실이다. 그러나 “내게 대하여” 즉, 나의 악함 때문에” 도리어 사망에 이르게 하는 것이 되었도다”. 이것을 아시는 하나님께서 율법을 주신 이유는 그것으로 구원을 얻으라고 주신 것이 아님을 우리는 이미 배웠다. 그러나 율법이 의로운 자의 삶을 가르친다는 것은 또한 참이다.
11절: 10절의 반복 부연이다. 율법은 선한 것이지만, 내 안의 죄가 그것을 기회로 삼아 “나를 속이고” 또는 “나를 정도에서 이탈케 하여” 죽게 만들었다.
“In Romans 7:8, sin, as a person, is said to take advantage of the commandment to work every kind of sinful desires: but it is said here to take this advantage to deceive by promising life, and then to destroy, to expose, and subject him to death and misery.” (John Owen, footnote in Calvin’s Commentary on Romans)
[율법은 우리를 죽이려고 만들어진 것이란 말인가? 아니다; 내 안의 죄가 날 죽게 만든다.]
13절: 그럼, 선한 것이 내게는 죽음을 주는 것이 되었단 말인가? 아니다; 율법은 선하나, 죄가 우리를 죽게 만들었다. “이는 계명으로 말미암아 죄로 심히 죄되게 하려 함이라” 즉, 죄가 의로운 율법을 가지고 우리를 죽게 만들었으니, 죄의 비참함이 극명하게 나타나는 것이다.
14절: 율법이 신령하다는 것은, 율법이 제시하는 그 완벽한 상태가 바로 하나님께서 요구하시는 인간성의 표준이라는 뜻이다; 신령한 나라를 그리는 것이다. 그것과 대비해서 우리는 육에 속한 상태에 있다; 곧 하나님의 표준에서 떨어진 인간성, 엄마의 뱃속에서부터 갖고 나온 인간성인 것이다. 육은 신령한 것과 도저히 함께 할 수 있는 부분이 없다. 그 인간성은 ‘죄 아래 팔린 것’으로서, 죄의 지배아래 있는 죄의 종이다. 억지로 죄를 짓는다는 것이 아니라 즐거이 죄를 짓는다는 것이다. 이것은 중생 전의 상태만을 의미하지 않는다; 왜냐면 사도는 15절에서 이것을 현재의 자신의 경험, 우리 모두의 경험과 연결시키기 때문이다.
15절: “알지 못하노라” 신자에게 죄는 도저히 정당한 행위라고 설명, 해명 될 수 없다.
“We hence conclude, that the doctrine of the law is so consentaneous to right judgment, that the faithful repudiate the transgression of it as a thing wholly unreasonable.” (Calvin, Commentary on Romans)
거듭나지 않았더라면, (장로들의 유전이 아닌) 하나님의 법을 즐거워 할리가 없다. 거듭나고 보니 우리의 본성이 죄 아래 팔렸음을 분명히 자각하게 되는 것이다.
“though the will of a faithful man is led to good by the Spirit of God, yet in him the corruption of nature appears conspicuously; for it obstinately resists and leads to what is contrary. [...] we must observe, that this conflict, of which the Apostle speaks, does not exist in man before he is renewed by the Spirit of God. [...] For regeneration only begins in this life; the relics of the flesh which remain, always follow their own corrupt propensities, and thus carry on a contest against the Spirit.” (Calvin, Commentary on Romans)
그런데 여기서 바울이 내가 “원하는 것”이라고 했을 때 그 원함의 주체는 누구인가? 우리 자신일 수가 없다; 왜냐면 우리 안에는 죄의 욕구 또한 있기 때문이다. 그러므로 이 원함의 주체는 성신이시다. 다른 말로 하면 우리가 원하는 아무것이 아니라 성신께서 주신는 바 우리가 가장 원하는 최고의 소원이다.
“But the expressions to will and not to will must be applied to the Spirit, which ought to hold the first place in all the faithful. The flesh indeed has also its own will, but Paul calls that the will which is the chief desire of the heart; and that which militates with it he represents as being contrary to his will.” (Calvin, Commentary on Romans)
16절: 결론이다; 그러므로 내가 율법이 가르치는 바를 행하기를 원하나 내가 그것을 어긴다면, 문제는 율법에 있는 것이 아니라 내게 있는 것이다. 내가 율법을 기뻐한다는 것 또한 율법의 선한 것을 인정함이다.
17절: 죄를 짓는 것이 “내가” 아니라 내 “속에 있는” 죄라고 함은 내 “전 존재”가, 내 “전 인격”이 죄를 짓는 것이 아니라 내 안에 있는 일부의 문제라는 것을 말한다. 즉, 나는 죄의 종은 아니지만, 죄의 전적의 지배 아래 있는 것은 아니지만, 내 속에 죄의 잔재가 남아 있다는 것을 지금 이야기 하는 것이다. 그러므로 이로 보건데 여기서 바울이 그리고 있는 갈등의 모습은, 믿지 않는 자의 심리가 아니라, 믿는 자가 겪는 갈등을 그리고 있는 것이다.
바울이 여기서 죄가 자기 안에 ‘거한다’ 표현한 것은 의미 심장하다. 죄는 잠시 거할 뿐이다. 우리와 영원히 함께할 것이 아니다.
“sin only dwelt in some part of his soul,while with an earnest feeling of heart he strove for and aspired after the righteousness of God, and clearly proved that he had the law of God engraven within him.” (Calvin, Commentary on Romans)
[심각한 죄의 문제]
18절: 성신께서 내 안에 선한 것, 곧 하나님께서 기뻐하시는 것을 창조하여주시지 않으면, 내 자연인의 본성 속에서는 결코 선한 것을 찾을 수 없다. (Total Depravity, 전적타락)
여기서 ‘육신’이라고 표현한 것은 거듭나기 전에, 어머니의 뱃속에서 태어날 때 부터 지닌 자연적인 본성, 곧 ‘자연인’, ‘옛 사람’을 가리킨다.
“Under the term flesh, he ever includes all that human nature is, everything in man, except the sanctification of the Spirit. In the same manner, by the term spirit, which is commonly opposed to the flesh, he means that part of the soul which the Spirit of God has so re-formed, and purified from corruption, that God’s image shines forth in it. Then both terms, flesh as well as spirit, belong to the soul; but the latter to that part which is renewed, and the former to that which still retains its natural character.” (Calvin, Commentary on Romans)
“The Apostle here is his own interpreter; he explains who the I is that does what the other I disapproved, and who the I is that hates what the other I does. He tells us here that it is not the same I, though announced at first as though it were the same. The one I, he informs us here, was his flesh, his innate sin or Corruption, and the other I, he tells us in Romans 7:22, was “the inner man,” his new nature. The “inner man,” as Calvin will tell us presently, is not the soul as distinguished from the body, but the renewed man as distinguished from the flesh. It is the same as the “new man” as distinguished from “old man.” See Ephesians 4:22, 24 ( to put off your old self, which belongs to your former manner of life and is corrupt through deceitful desires, and to be renewed in the spirit of your minds, and to put on the new self, created after the likeness of God in true righteousness and holiness.); Romans 6:6 (We know that our old self was crucified with him in order that the body of sin might be brought to nothing, so that we would no longer be enslaved to sin.); 2 Corinthians 5:17 (Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation. The old has passed away; behold, the new has come.). But “the inward man,” and “the outward man,” in 2 Corinthians 4:16 (So we do not lose heart. Though our outer self [3] is wasting away, our inner self is being renewed day by day.), are the soul and the body; and “the inner man,” in Ephesians 3:16 (that according to the riches of his glory he may grant you to be strengthened with power through his Spirit in your inner being,), [although] the same expression as in Romans 7:22, means the soul, as it is evident from the context. The same is meant by “the hidden man of the heart,” in 1 Peter 3:4 ( but let your adorning be the hidden person of the heart with the imperishable beauty of a gentle and quiet spirit, which in God’s sight is very precious.).” (John Owen, footnote in Commentary on Romans by Calvin)
“원함은 내게 있으나 선을 행하는 것은 없노라” 영어 성경은 이렇게 번역했다: “For I have the desire to do what is right, but not the ability to carry it out.” 이는 소원하는 바를 향해 전혀 나가지 못했다기 보다는 소원한 그대로 가지 못해고 불완전하게 진행했다는 뜻이다.
“To will is present, etc. He does not mean that he had nothing but an ineffectual desire, but his meaning is, that the work really done did not correspond to his will; for the flesh hindered him from doing perfectly what he did. So also understand what follows, The evil I desire not, that I do: for the flesh not only impedes the faithful, so that they can not run swiftly, but it sets also before them many obstacles at which they stumble. Hence they do not, because they accomplish not, what they would, with the alacrity that is meet. This, to will, then, which he mentions, is the readiness of faith, when the Holy Spirit so prepares the godly that they are ready and strive to render obedience to God; but as their ability is not equal to what they wish, Paul says, that he found not what he desired, even the accomplishment of the good he aimed at.” (Calvin, Commentary on Romans)
19절: 18절과 같은 시각으로 읽어야 한다.
“[He] did not the good which he desired, but, on the contrary, the evil which he desired not: for the faithful, however rightly they may be influenced, are yet so conscious of their own infirmity, that they can deem no work proceeding from them as blameless. For as Paul does not here treat of some of the faults of the godly, but delineates in general the whole course of their life, we conclude that their best works are always stained with some blots of sin, so that no reward can be hoped, unless God pardons them.” (Calvin, Commentary on Romans)
20절: 17절의 반복이다.
칼빈은 여기서 네 가지의 법이 언급 되고 있다고 한다.
- 하나님의 법: 율법을 지칭한다.
- 마음의 법: 하나님의 법에 알맞게 작동하는 새 사람의 작동 방식, 작용, 운동력이라고 할 수 있겠다. 예컨대 곧 바로 순종하려는 성향의 발휘 등이다.
- 죄의 법: 하나님의 법과 반대되는 지침들이라고 할 수 있겠다. 반신국적인 법들이다.
- 한 다른 법: 마음의 법과는 다른 ‘육신의 법’이라고 할 수 있겠다. 즉 죄가 지배하는 옛 사람의 성향, 작동 방식이다. 죄의 법을 따르고자 함이다.
그러므로 우리는 하나님의 법과 죄의 법의 갈등, 그리고 마음의 법과 육신의 법의 갈등 구조를 볼 수 있다. 그러나 하나님의 법과 마음의 법, 그리고 죄의 법과 한 다른 법을 같은 것으로 묶어서 봐도 문제는 없겠다.
21절: 즉, 죄가 여전히 내 안에 있다.
22절: 그러나 내가 성신 안에 있는 한, 나의 중심은 거기에 있다. 내 속 사람은 하나님의 법을 즐거워 한다.
23절: 그런데 내 육신의 성향은 여전히 죄의 법을 섬기려고 한다. 죄가 실권은 없지만, 내 육신은 부패가 아니된 곳이 없어 (전적 타락, 18절 참조) 마치 죄의 독재 아래 있는 것과 다름 없는 모습을 보인다. 이것이 칼빈의 시각이다.
“While the faithful strive after what is good, they find in themselves a certain law which exercises a tyrannical power; for a vicious propensity, adverse to and resisting the law of God, is implanted in their very marrow and bones.” (Calvin, Commentary on Romans)
그러나, 우리가 앞서 언급했듯이 만일 죄의 법과 또 다른 법 (육신의 법)을 같은 것으로 본다면 ‘내 지체 속에 있는 죄의 법’을 ‘자기 자신’으로 읽을 수 있다 — 즉, 23절을 다음과 같이 읽을 수 있다: “내 지체 속에 죄성이 내 하나님의 법과 싸워 죄성으로 나를 사로잡는 것을 보는도다”
“The latter part of Romans 7:23 is in character with the Hebraistic style, when the noun is stated instead of the pronoun; see Genesis 9:16; Psalm 50:23; and it is also agreeable to the same style to add the same sentiment with something more specific appended to it. This part then might be rendered thus, — “and making me captive to itself, even to the law of sin, which is he my members.”” (Owen, footnote in Commentary on Romans by Calvin)
즉 나는 하나님의 법을 즐거워 하나, 죄성의 방해 때문에, 내가 기뻐하는 만큼 내가 소원하는 그 하나님의 법의 참된 모습만큼 나는 그대로 행하지 못하는 것을 발견한다.
24절: 우리의 부족을 회개하는 것은 참된 신자의 정당한 태도이다. 하나님의 성신이 없는 사람은 육체만 남은 것과 다름 아니다. “No more shall my Spirit contend with man, for he is even flesh,” (Genesis 6:3)
25절: 그러나 자기 자신이 처한 상태 보다는, 이미 받은 은혜와 구원하실 하나님을 바라보는 것이 우리의 정당한 심정이요 위로다.
“And further, lest they should indulge their torpor, Paul, by his own example, stimulates them to anxious groanings, and bids them, as long as they sojourn on earth, to desire death, as the only true remedy to their evils; and this is the right object in desiring death. Despair does indeed drive the profane often to such a wish; but they strangely desire death, because they are weary of the present life, and not because they loathe their iniquity. But it must be added, that though the faithful level at the true mark, they are not yet carried away by an unbridled desire in wishing for death, but submit themselves to the will of God, to whom it behoves us both to live and to die: hence they clamor not with displeasure against God, but humbly deposit their anxieties in his bosom; for they do not so dwell on the thoughts of their misery, but that being mindful of grace received, they blend their grief with joy, as we find in what follows.” (Calvin, Commentary on Romans)
“그런즉 내 자신이 마음으로는 하나님의 법을 육신으로는 죄의 법을 섬기노라”. “그런즉… 우리의 상태를 다시 정리하자면….”이라고 읽고 8장으로 넘어가는 것이 좋다. 여기서 ‘마음’은 철학자들 마냥 우리 인격의 지적인 부분을 지칭하는 것이 아니다. 앞서 ‘마음의 법’이라고 표현했듯이, 우리 속에 성신께서 불어넣으시는 생각, 성신의 작용으로 발휘되는 지적이고 정적인 마음을 가리킨다.