하나님의 의와 사랑은 상충 되지 않는다 (하이델베르크 요리문답 제 9–11문)

아래는 하이델베르크 요리문답 제 9–11문답:

9문: 하나님께서 사람이 행할 수 없는 것을 그의 율법에서 요구하신다면 이것은 부당한 일이 아닙니까?
답: 아닙니다. 하나님은 사람이 행할 수 있도록 창조하셨으나, 사람은 마귀의 꾐에 빠져 고의(故意)로 불순종하였고, 그 결과 자기 자신뿐 아니라 그의 모든 후손도 하나님의 그러한 선물들을 상실하게 되었습니다.

10문: 하나님께서는 그러한 불순종과 반역을 형벌하지 않고 지나치시겠습니까?
답: 결코 그렇지 않습니다. 하나님께서는 원죄(原罪)와 자범죄(自犯罪) 모두에 대해 심히 진노하셔서 그 죄들을 이 세상에서 그리고 영원히 의로운 심판으로 형벌하실 것입니다. 하나님께서는 “누구든지 율법 책에 기록된 대로 온갖 일을 항상 행하지 아니하는 자는 저주 아래 있는 자라”(갈 3:10)고 선언하셨습니다.

11문: 그러나 하나님은 또한 자비하신 분이 아닙니까?
답: 하나님은 참으로 자비하신 분이나 동시에 의로우신 분입니다. 죄는 하나님의 지극히 높으신 엄위를 거슬러 짓는 것이므로 하나님의 공의는 이 죄에 대해 최고의 형벌, 곧 몸과 영혼에 영원한 형벌을 내릴 것을 요구합니다.

아래는 김헌수 목사님의 하이델베르크 요리문답 강해에서 발췌:

‘하나님의 요구가 부당한가?’ 하는 문제를 지적으로만 아니라 심정적으로도 바르게 대답하려면 ‘하나님의 의(義)’에 대하여서 잘 알아야 합니다.

이 문제에서 핵심이 되는 것은 ‘의’에 대한 이해입니다. 성경에서 이야기하는 ‘의’는 ‘언약의 관계를 잘 지키는 것’입니다. 사람이 불의하게 된 것은 하나님께서 주신 언약의 말씀을 어겼기 때문입니다. 사람이 하나님과 맺은 언약을 어겨서 불의하게 되었는데, 하나님께서 그것을 포기하고 다른 길을 내신다면 문제는 더 어렵게 될 것입니다. 사람이 언약을 깨뜨리고 불의하게 되었을 때에 소망이 되는 것은 변하지 않는 하나님께서 그 언약을 반드시 이루신다는 사실입니다. 이 세상의 법은 불완전하기 때문에 상황이 바뀌면 법도 바뀝니다. 그러나 하나님의 법은 가장 완전한 것이기 때문에 상황이 바뀌어도 바뀔 필요가 없습니다. 사람이 하나님과의 언약을 깨뜨려서 불의하게 되었어도 하나님께서는 언약을 지키십니다. 이것이 하나님의 의이고, 하나님께서 언약을 지키시는 것이 바로 우리에게 소망이 됩니다.

하나님께서는 의로운 분이시고, 언약을 지키는 ‘의’ 때문에 아드님을 보내는 ‘사랑’을 보이셨습니다. 하나님의 의와 하나님의 사랑은 모순되는 것이 아니고, 하나님의 의에서 하나님의 사랑이 나옵니다. 의로우신 하나님께서 언약에 충실하셨기 때문에 그리스도를 보내셔서 우리를 구원하셨다는 사실이 우리의 근원적인 문제를 풀어 주고 깊은 위로를 줍니다. 우리는 하나님의 의에서 하나님의 사랑을 깨닫고 심정적으로도 하나님의 요구가 정당하다고 받아들입니다. 따라서 하나님의 의에 대하여 어리석은 말로 반론하는 것보다는 ‘하나님의 의에 나타난 하나님의 사랑’을 배우는 것이 지혜입니다. 지금 이 요리문답에서는 우문에 대하여 그렇게 현답으로 가르치고 있는 것입니다.

성약출판사 홈페이지에 가셔서 이메일 주소를 등록하시면 하이델베르크 요리문답을 매 주 마다 받아보실 수 있습니다. (김헌수 목사님의 요리문답 강해도 부분적으로 발송됩니다.)

하이델베르크 요리문답 제 3문: 당신의 죄와 비참함을 어디에서 압니까?

Quote

하이델베르크 요리문답 제 3문답:

질문: 당신의 죄와 비참함을 어디에서 압니까?
답: 하나님의 율법에서 나의 죄와 비참함을 압니다.

아래는 김헌수 목사님의 하이델베르크 요리문답 강해에서 발췌:

‘조용한 밤에 자기의 일생을 돌이켜 보면 알 수 있습니다’ 혹은 ‘자기의 양심을 통해서 알 수 있습니다’ 하고 대답하지 않습니다. 인생의 경험이나 양심으로 알 수 있다고 말하는 것과 율법으로 알 수 있다고 말하는 것은 근본적으로 다릅니다. 인생의 경험과 양심으로 비참함을 이야기하는 사람은 여전히 자기를 죄인이라고 생각하지 않습니다. 자기가 판단을 내리는 재판장의 자리에 앉아 있기 때문입니다. 자기가 주인이 되어서 판단하는 사람은 다른 사람에 대해서도 판단합니다. 자기는 잘못을 인정하지만 다른 사람이 하지 않으면 자기의 도덕적 우위를 내세우면서 다른 사람을 낮춥니다. 그러므로 자기의 양심을 가지고 자기를 판단하는 것도 믿을 수 없습니다. 왜냐하면 그것은 곧 다른 사람을 정죄하는 데로 이어지기 때문입니다.

주님께서는 마가복음 7:21-22에서 분명히 말씀하셨습니다. “속에서, 곧 사람의 마음에서 나오는 것은 악한 생각, 곧 음란과 도적질과 살인과 간음과 탐욕과 악독과 속임과 음탕과 흘기는 눈과 훼방과 교만과 광패니.” 예수님께서 열거하신 항목들 가운데서 좋은 것이 하나라도 있습니까? 하나도 없습니다. 다른 사람보다 나은 부분이 있을 수 있지만, 하나님의 기준에서 보면 사람의 마음에서 나온 것 가운데서 좋은 것이 하나도 없습니다.

우리의 죄와 비참함은 절대적입니다. 사람의 양심이나 경험으로는 그러한 것을 알 수 없고, 오직 하나님의 율법으로만 깨달을 수 있습니다. 3문의 답은 아주 간단합니다. 아이들이라도 금방 외울 수 있습니다. 그러나 그 깊이는 평생 동안 알아 가도 다 알 수 없을 만큼 깊습니다. 나의 죄와 비참함은 오직 하나님의 율법에서만 알 수 있습니다.

성약출판사 홈페이지에 가셔서 이메일 주소를 등록하시면 하이델베르크 요리문답을 매 주 마다 받아보실 수 있습니다. (김헌수 목사님의 요리문답 강해도 부분적으로 발송됩니다.)

Calvin on Romans 12:11

Quote

By adding fervent in spirit, he shows how we are to attain the former; for our flesh, like the ass, is always torpid, and has therefore need of goals; and it is only the fervency of the Spirit that can correct our slothfulness. Hence diligence in doing good requires that zeal which the Spirit of God kindles in our hearts. Why then, some one may say, does Paul exhort us to cultivate this fervency? To this I answer, — that though it be the gift of God, it is yet a duty enjoined the faithful to shake off sloth, and to cherish the flame kindled by heaven, as it for the most part happens, that the Spirit is suppressed and extinguished through our fault. — John Calvin, Commentary on Romans

By Grace Alone — The Only Motivator For True Holiness

But this exhortation teaches us, that until men really apprehend how much they owe to the mercy of God, they will never with a right feeling worship him, nor be effectually stimulated to fear and obey him. It is enough for the Papists, if they can extort by terror some sort of forced obedience, I know not what. But Paul, that he might bind us to God, not by servile fear, but by the voluntary and cheerful love of righteousness, allures us by the sweetness of that favor, by which our salvation is effected; and at the same time he reproaches us with ingratitude, except we, after having found a Father so kind and bountiful, do strive in our turn to dedicate ourselves wholly to him. [...] Where then are they who think that all exhortations to a holy life are nullified, if the salvation of men depends on the grace of God alone, since by no precepts, by no sanctions, is a pious mind so framed to render obedience to God, as by a serious meditation on the Divine goodness towards it? — John Calvin, Commentary on Romans 12:1

It is naive to think that if a soul falls into hell that s/he would repent; nay, it is more likely that s/he will grind his/her teeth with anger toward God and the gospel of Jesus Christ.

구원이 사람의 의지가 아닌 하나님의 은혜에 전적으로 기인할 때만 사람은 진정으로 하나님을 닮은 거룩함을 추구하고자 하는 큰 동기를 부여 받는다. 이런 면으로 볼 때, 어떤 영혼이 지옥에 떨어진다면 뒤늦게 나마 후회하며 회개하리라고 생각한다는 것은 얼마나 유치한가? 회개하기 보다는 도리어 하나님을 향한 이 갊이 더 심해지고 그리스도를 통한 구원을 부인하는 마음만 키우리라.

Calvin’s Commentary on 1 Peter 4:3

Quote

But here a question arises, that Peter seems to have done wrong to many, in making all men guilty of lasciviousness, dissipation, lusts, drunkenness, and revellings; for it is certain that all were not involved in these vices; nay, we know that some among the Gentiles lived honourably and without a spot of infamy. To this I reply, that Peter does not so ascribe these vices to the Gentiles, as though he charged every individual with all these, but that we are by nature inclined to all these evils, and not only so, but that we are so much under the power of depravity, that these fruits which he mentions necessarily proceed from it as from an evil root. There is indeed no one who has not within him the seed of all vices, but all do not germinate and grow up in every individual. Yet the contagion is so spread and diffused through the whole human race, that the whole community appears infected with innumerable evils, and that no member is free or pure from the common corruption.
— John Calvin on 1 Peter 4:3